Вonjour, месье Мокшанов!

2

Воронежские театралы со стажем конечно помнят время появления в нашем городе режиссера Михаила Бычкова и первые годы становления Камерного театра. Не забыли они, разумеется, и талантливейшего актера Олега Мокшанова, который блистал на сцене Камерного в те годы. Без всякого преувеличения можно утверждать, что Олег Мокшанов вместе со своей женой Татьяной Кутихиной (кстати, принесшей Камерному «Золотую маску») внесли громадный вклад в развитие театрального детища Михаила Бычкова.

Прошло больше десяти лет, как Олег Мокшанов ушел из Камерного театра, покинул Россию и уехал на постоянное жительство во Францию, обретя там новую семью. С той поры след его для воронежских поклонников потерялся, но они все это время не оставляли надежды узнать чем живет на чужбине один из лучших воронежских актеров. Оказывается, Мокшанов и в Париже не остался без внимания прессы. Вот что писали о нем несколько лет назад на страницах одного небольшого парижского издания – под заголовком «Возвращение Марселя Марсо»:

«Каждому, и туристу и местному, знаком силуэт Олега Мокшанова, мима, неподвижно стоящего на ступеньках базилики Сакре-Кёр в 18-ом округе Парижа. Но кто он? Заслуженный артист России, который покинул Родину, последовав за своей возлюбленной-француженкой.

По утрам, в безветренную или сухую погоду Олег Мокшанов, прихватив свой рюкзак, ходит на необычную работу. В его сумке лежат платки, широкий плащ, перчатки, коробочка белого грима, небольшое зеркало, кружка для монет и искусственная роза. Он садится на лавку в саду возле Сакре-Кёр и, скрываясь от посторонних глаз, начинает входить в образ своего персонажа. «Я познакомился со своей будущей женой-француженкой в России после спектакля. Она приехала к нам изучать язык. Позже я уехал вместе с ней в Париж. Сейчас мы женаты. Мы живем вместе в 18-м округе Парижа уже 12 лет», – поясняет Олег.

Об актерской карьере в парижском театре Олег мог и не мечтать. Он не владел французским, но хотел продолжать совершенствовать свое ремесло. Как-то подруга его супруги подкинула Олегу идею о живых статуях: «Мы начали работать статуями вместе с моей супругой. Ей это нравилось. Она была просто вдохновлена своей новой работой. Но я поначалу чувствовал себя несчастным, работал без энтузиазма, думая, что настал конец моей театральной карьеры. Это было настоящей каторгой, но зарабатывать на жизнь было необходимо».

Однажды Олег Мокшанов услышал, как прогуливающийся по Монмартру турист, указывая на него, обронил слова: «Смотрите – Марсель Марсо вернулся». С того момента русский мим начал смотреть на свою новую работу иначе: «Я вообразил, что пьедестал внизу ступенек – это сцена, а туристы – публика. Из страдальца я превратился в артиста, который играет настоящую роль и посылает своим зрителям заряд позитивной энергии».

Довольно долго Олег пытался добиться от прохожих какой-нибудь реакции, спровоцировать немой диалог между ним и туристами: «Это было трудно, потому что на российской сцене я прослыл этаким актером-болтуном. Сейчас же мне нельзя разговаривать, я – мим!» Артист нашел компромисс: как только зритель дает ему денег, он начинает мысленно читать любимую русскую поэзию. Казалось бы, публика ничего не слышит, но взгляд, мимика и жесты Олега настолько красноречивы, что привлекают всеобщее внимание.

Там же возле Сакре-Кёр уличным артистом подрабатывает и арфист. «Он помог мне. – Продолжает Олег. – Этот арфист создал музыкальную атмосферу для моего персонажа. Я всегда слушаю музыку и импровизирую в духе той или иной мелодии». На сегодняшний день работа мимом – его единственный личный источник дохода. Его супруга открыла магазин одежды и больше не работает вместе с мужем на улице. Олег же до сих пор приходит на Монмартр, облачается в белый плащ, гримируется, становится на постамент и молча декламирует про себя любимые стихи, смысл которых отражается в его выразительных глазах…».

* * *

Олег Мокшанов всегда был на редкость упорным и целеустремленным человеком, и то что он обязательно вернется на театральную сцену даже за границей, не вызывало сомнений, но вот вопрос – когда и в каком качестве? Ответ был получен совсем недавно на страницах парижского русскоязычного издания «Русский очевидец» в статье с заголовком «Бесприданница» по-французски»:

«В парижском театре c романтичным названием «Путь к звездам» (Le passage vers les etoiles) труппа режиссера Олега Мокшанова играет «Бесприданницу» Островского. Спектакль идет на французском языке, в нем заняты французские актеры, что само по себе удивительно (единственным исключением стала молодая русская актриса Ольга Суханова, исполняющая роль Ларисы Огудаловой). Молодые французские актеры, выпускники престижной театральной школы Cours Florent, за год репетиций под руководством режиссера, заслуженного артиста России Олега Мокшанова, освоили русскую психологическую школу. Великий русский драматург Александр Николаевич Островский французскому зрителю практически не знаком. Тем ценнее его, французского зрителя, реакция. А она, судя по восторженным аплодисментам после спектаклей «Бесприданницы», весьма и весьма одобрительная…».

Перевод французского текста Ксения Гезенцвей
 Фото Артура Тарасенко

Об авторе

Член редакционного совета газеты «Время культуры»

2 комментария

  1. ирина кирдяпкина опубликовано

    я олега помню в середине шестидесятых годов. маленький. симпатичный. мы были у меня на балконе второго этажа и показывали спектакль «кошкин дом». внизу стояли зрители и внимательно смотрели. благодарю его, что он оставил в памяти прекрасные моменты. наши мамы дружили.

Оставить комментарий